Bleach

RPG de BLEACH. Amusement garanti !!
 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Un peu de japonais.

Aller en bas 
AuteurMessage
Guarg



Messages : 125
Date d'inscription : 19/05/2008

Feuille de personnage
Energie Spirituelle:
1800/1800  (1800/1800)
Points de vie.:
1800/1800  (1800/1800)
vitesse d'action:
10/10  (10/10)

MessageSujet: Un peu de japonais.   Sam 31 Mai - 1:30

Voici comment compter en Japonais (francisé) :

de 1 à 10:

1 ichi
2 ni
3 san
4 yon ou shi
5 go
6 roku
7nana ou hichi
8 hachi
9 kyuu ou ku
10 jyuu ou tõ

des multiples de 10 :

10 jyuu ou tõ (too)

100 hyaku

1000 sen

10 000 ichi man (une fois 10 000)

100 000 jyuu man ( 10 fois 10 000)

1 000 000 hyaku man (100 fois 10 000)

10 000 000 issen man "ichi sen man" ( 1x 1000 x 10 000)

100 000 000 ichi oku ( oku = 10 puissance 8 )

1 000 000 000 jyuu oku (10x 100 000 000)

10 000 000 000 hyaku oku ( 100 x 100 000 000)

100 000 000 000 sen oku ( 1000 x 100 000 000)

1 000 000 000 000 icchõ "ichi chõ" (1 x 1 000 000 000 000)

ainsi de suite après chõ pour ceux que ça intéresse il y a kei à 10 puissance 16 et gai à 10 puissance 20.


Vous l'avez peut être compris, En japonais, lorsque vous placez un nombre plus petit devant un autre (un autre qui porte un nom) , par exemple placer 10 devant 10 000, multiple ce dernier. exception évidentes: placer 10 devant 100 ne sert à rien puisque 1000 porte un nom en japonais qui est "sen", on ne dira donc pas jyuu hyaku.

Avec les chiffres c'est pareil.

Pour dire 30 il suffit de placer 3 avant 10 celà donne donc : san jyuu

Mini test pour voir si vous avez compris:

Comment diriez vous :

10 ?
100?
1000?
20?
50?
40?
90?
20 000?
300 000?









sollutions:

jyuu
hyaku
sen
ni jyuu
go jyuu
yon jyuu
kyuu jyuu
ni man
san jyuu man (explications : 3x 10x 10 000. Le plus grand nombre portant un nom utilisable est "man" ( le suivant est trop grand "oku" 100 000 000 ) Donc il vien se placer tout derrière puis on fait les multiplications en mettant les plus petits nombres en premier 3, 10, 10 000.)


A présent on va compliquer les choses.
Aux multiples de 10 nous allons ajouter un chiffre ( exemple 30 +3 :33)
Et bien dans ce cas, nous allons placer tout simplement ce chiffre derrière le groupe auquel on veut ajouter celà.
Exemple: 33 se dira "san jyuu san" : 3x10 +3
34 se dira "san jyuu yon" : 3x10 +4

...


mini test:

comment direz vous?

24
65
99
85
18
20
76








sollution:
ni jyuu yon ,ou ni jyuu shi
roku jyuu go
kyuu jyuu kyuu
hachi jyuu go
jyuu hachi
ni jyuu
nana jyuu roku.


Vous suivez toujours ?
Mais alors comment fait-on lorsque ça dépasse 99 ?
Là c'est ENCORE un pas supérieur! Il faut décomposer le nombre. En réalité ça n'est pas si compliqué.
Décomposer signifie séparer la dizaine , de la centaine, du millier ... (l'unité et la dizaine restent ensemble)

exemple 1995 décomposé donne : 1000 / 900 / 95 et on suit les règles d'addition. (on part cette fois du plus grand)

1000 , 900 , 95 : sen / kyuu hyaku / kyuu jyuu go. 1995 S'écrit : sen kyuu hyaku kyuu jyuu go.

Aussi lorsque vous avez plusieurs grouppement se terminant pareil, vous les mettez tous ensemble:

exemple: 1 200 000 : hyaku man 1 000 000/ ni jyuu man 200 000 : 100x 10 000 + 20x 10 000. Il y a deux grouppements de "man" ici. Donc on les met ensemble: Donc hyaku ni jyuu man. 120 x 10 000 (120 x man )





Grand test final :

comment dire ?

1
8
10 000
25 600
300 500
1 578 666
1987
16 438

MEGE BANCO pour celui qui trouve ça : 1 568 889 635 ^^





Sollution:
ichi
hachi
ichi man
ni man go sen roppyaku (roku hyaku se prononce mal alors on dit roppyaku)
san jyuu man go hyaku
hyaku go jyuu nana man hassen roppyaku roku jyuu roku. ( 1 570 000 / 8000 / 666 : le premier bloc ne se décompose pas en 1 000 000 /500 000 /70 000 sinon ça donnerait :hyaku man go jyuu man nana man ... Il est logique de rassembler tous les "man" enssemble et de dire hyaku go jyuu nana man )
sen kyuu hyaku hachi jyuu nana
ichi man rokusen yon hyaku san jyuu hachi

méga banco :
jyuu go oku roku sen happyaku (hachi hyaku) hachi jyuu hachi man kyuu sen roppyaku san jyuu go. 15 oku 6888 man 9 sen 6 hyaku 35. (toujours se dire qu'il faut rassembler les oku / man ... ensemble)

_________________
Si vis pacem para bellum (Si tu veux la paix , prépares la guerre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guarg



Messages : 125
Date d'inscription : 19/05/2008

Feuille de personnage
Energie Spirituelle:
1800/1800  (1800/1800)
Points de vie.:
1800/1800  (1800/1800)
vitesse d'action:
10/10  (10/10)

MessageSujet: Re: Un peu de japonais.   Sam 31 Mai - 1:41

application de ce que vous vennez d'apprendre:

Vous pouvez utiliser ces nombres pour dire par exemple: Hadou N°31 sakkahou.

31 se dit donc san jyuu ichi.

Le japonais dira toute la phrase ainsi : 31 du Hadou , Sakkahou.

du / de /des / de la ... se dit "no" en japonais.

Ainsi la traduction entière de la phrase se dira :

"Hadou no san jyuu ichi , Sakkahou." (noter que l'ordre des mots changent aussi)

_________________
Si vis pacem para bellum (Si tu veux la paix , prépares la guerre)


Dernière édition par Yugo Okuwa le Sam 31 Mai - 2:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guarg



Messages : 125
Date d'inscription : 19/05/2008

Feuille de personnage
Energie Spirituelle:
1800/1800  (1800/1800)
Points de vie.:
1800/1800  (1800/1800)
vitesse d'action:
10/10  (10/10)

MessageSujet: Re: Un peu de japonais.   Sam 31 Mai - 2:11

Des expressions japonaises:

On entend souvent Ichigo dire : "KusoOOooOOO..." ça n'est pas un joli mot car traduit littéralement ça veut dire "merde!" Mais le japonais n'utilisera pas cette expression pour dire "mince / zut" mais pour exprimer un certain chagrin de l'échec. Ca n'est pas une insulte balancé à l'adversaire mais plutôt une réaction violente contre soi ou ses propres capacités.

"TemeiIII... " ou "Temée" C'est une autre façon de dire "Toi !" de façon violente voir insultante. Quelqun respectant son interlocuteur utilisera le mot "anata". Dans un vieux style de japonais (prèsque patois) Yoruichi dit par exemple "Onushi".

"Temei" est synonyme de "Onoré" en équivalent de Kansai ou "Omaé" dans le style Kantõ.

"Baka" ou "Bakayarõ" : crétin et espèce de crétin. Le premier peut être une insulte légère que des amis peuvent se dire prèsque amicalement. Le secon est plus offencant. Yarõ signifie "espèce de.." mais peut s'employer tout seul.
On peut même y ajouter "kono" pour ainsister sur la personne désignée On traduira par " cet espèce de..." J'ai vu des traduction en "Cet enflure!" le sens originel n'est pas le même mais l'esprit est semblable.

"Amai" signifie sucré en japonais mais il s'emploie d'una autre façon. Lorsqu'une personne dit "Amai !" celà signifie "trop juste" (pour dire que c'est faible) ou "pas assez!" L'idée est de faire comprendre qu'il sous estime la chose ou la personne.
"Amaku miraréta" Amaku signifie de façon amai = de façon sous estimée.
miraréta = avoir été vu. (style neutre) L'expression entière signifie qu'on a été sous estimé / vu au rabais / pris pour faible, pas doué, trop doux.
Hiyori Sarugaki dit "Amai chuuni!" c'est du Kansai ben (patois de Kansai) pour dire "Je te dis que c'est trop sous estimé!" "tu sous estime trop!" (en japonais courrant de Tokyo on dira plutôt " Amai to yuu no desu !"

"Itai" = "iteee..eeii.." (familier) signifie "j'ai mal" ou "ça fait mal" (qui fait mal tout simplement)

"Kora!" signifie "he!" pour gronder une personne.

"Nani" "naniii.." signifie "quoi" ou "que" "de quoi". Mais placé seul avec ! ou ? (voir !?) signifie "Comment?" "Quoi!?" pour marquer l'etonnement. On utilisera cette expression par exemple quand un adversaire esquive un coup qu'on croyait bien placé.

"Urusai" "Urusei!" (familier) signifie : bruyant. Mais placé seul avec par exemple un point d'exclamation, ça veut dire "tais-toi" . (c'est un sous-entendu pour faire taire l'autre, calmer l'autre)

"Damaré!" vient du verbe "damaru" signifie : "tais toi!" cette fois -ci sans sous entendu ni détour. damaru signifie se taire. La forme "damaré" est à l'impératif. Lorsque vous utilisez cette expression, vous donnez un ordre de taire.

"Kiru" signifie couper mais pour le japonais en situation celà signifie tuer.
"Omaé wo kiru!" (je) vais te couper !

"korosu" : tuer (proprement dit)
"omaé wo korosu!" (je) vais te tuer !

"Oré wa" Moi je (insiste sur le Moi)
"oré wa omaé wo korosu!" JE vais te tuer !
"Oré ga" c'est moi qui (insiste encore plus sur le Moi)
"Oré ga omaé wo korosu" C'est moi qui vais te tuer

_________________
Si vis pacem para bellum (Si tu veux la paix , prépares la guerre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Un peu de japonais.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Un peu de japonais.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Votre prénom en Japonais
» [Horreur] Le petit chaperon Rouge
» arbuste et haie pour jardin
» Le Quizz delamortkitue

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bleach :: Soul Society :: Sereitei :: Académie des Shinigami-
Sauter vers: